To Lead Someone Astray
To Mislead Someone, To Perplex Someone
transitive verb, godan verb
You learned 迷う means "to go astray," and 迷わす is its transitive version, meaning it takes a direct object. So it means to lead someone astray, to perplex someone, or to mislead someone.
While 迷わす can mean literally causing someone to get lost, it's more commonly used for the act of confusing someone — for example, overwhelming them with difficult choices or intentionally misleading them in a malicious way.
You know this verb is transitive because there's nothing worse (わす) than purposefully misleading someone. Intentionally leading someone astray is worse than anything!
The reading comes from 迷う, so use that so you aren't lead astray too.
ごめん、迷わすつもりじゃなかったんだけど…。
Sorry, I didn't mean to lead you astray…
相手を迷わすような発言はしないようにすべきだ。
You should avoid saying things that mislead others.
人々を迷わすために、あえて間違った看板が立てられているんだよ。
They deliberately put up false signs to lead people astray.
もし俺の娘を路頭に迷わすようなことがあったら、一生許さないぞ。
If you lead my daughter astray, I'll never forgive you.