To Be Helped
To Be Saved, To Be Rescued
intransitive verb, godan verb
You know that 助ける means "to help" and this is related. This is when someone is being helped, and we're focusing on the person being helped, rather than the person doing the helping. In grammatical terms, this verb is intransitive, so there is no object. The かる ending is a hint, because verbs with かる as okurigana (kana added to the kanji) are usually intransitive.
It also can be used to talk about how you were rescued, which is like being helped, right? If you want to memorize it that way, that's fine too.
The reading is the same as 助ける, so hopefully you know that word and can apply that knowledge over here.
おかげで助かる
will be saved thanks to someone
これで助かる
this will help
休みで助かる
to find it helpful to have the day off
きっと助かる
to probably be saved
とても助かる
to find something greatly helpful
なんとか助かる
to somehow be saved
村は助かる
the village will be saved
自分は助かる
I will be saved
今日は助かる
to find very helpful today
きっと助かるよ。平気。
I'm sure they'll be fine. It's okay.
家を出たら、目の前にタクシーがいて、助かった。
When I left the house, there was a taxi right in front of my eyes and I was saved.
今回の試験については、どんな答えを聞かれるか、先生が前もって教えてくれたので、とても助かった。
The teacher told us in advance what kind of answers we will be asked for on this test, which was very helpful.