One's Wish
Prayer, Wish
noun
You know that an お願い is a request, and that 事 is a "thing" or "action." So, this is a "request action," in a sense. A better way to say that is one's wish or a prayer, because that's what you're doing when you do the action of requesting something.
The readings come from the words お願い and 事. If you know how to read those you should be able to read this word too. Just remember that 事 is rendaku'd, so it's read as ごと.
あなたの願い事は、きっとすぐにかなうと思います。
I think your prayers will be answered soon.
コウイチはいつも、願い事を書いた紙をそばにおいてねます。
When Koichi goes to sleep he always keeps a piece of paper with his wishes written on it nearby.
日本人は、人生の節目節目に、願い事だけでなく感謝の気持ちを伝えるために、神社を訪れます。
Japanese people visit shrines on important occasions not only to make wishes but also to offer thanks.