Army Camp
Formation, Battle, Group
noun, suffix
The kanji and the word are exactly the same. That means they share meanings as well.
In historical contexts, 陣 refers to an army camp or to the formations soldiers used on the battlefield, often in relation to samurai battles. Sometimes, it can even mean the battle itself when you see it in the battle's name.
In modern Japanese, that older sense lives on in sports, where 陣 can mean one team's side of the field. More commonly, though, 陣 is used as a suffix for a group of people with a shared affiliation, like 報道陣 (press corps) or 教授陣 (faculty).
The reading is the same as what you learned with the kanji.
マミ将軍の兵士たちが眠りについたところで、カナエ将軍の軍勢がその陣に攻めかかってきた。
Just as General Mami's soldiers had fallen asleep, General Kanae's forces launched an attack on their camp.
陣取りゲームは、その名の通り、相手の陣地を取り合うゲームのことです。
A base-capturing game, as the name suggests, is a game where players compete to capture each other's home base.
教授陣が一丸となって大学改革を進めています。
The professors are working together to advance university reforms.
大統領は、報道陣と会見をする予定でしたが、食中毒にかかってしまったため中止となりました。
The president was supposed to have an interview with the press corps, but he got food poisoning and it was canceled.