To Wake Someone Up
To Cause Something
transitive verb, godan verb
You've seen 起きる which is "to wake up." This is similar, except you are waking someone else up, which makes the meaning of this word to wake someone up. How do you differentiate between this and 起きる? Because of the す on the end. You wake someone up violently, wrenching their neck. They turn around and sue (す) you, making you wish you never woke them up.
This can also mean to cause something. I guess if you wake someone up and they're not a morning person, you could cause something... like trouble.
The reading is the same as 起きる, so as long as you know that word you should be able to read this one. Of course, you can also imagine them yelling "OH!" when you shake them awake too, if that helps.
息子を起こす
to wake up one's son
母を起こす
to wake up one's mother
父を起こす
to wake up one's father
折角起こしてあげたのに、意味なかったね。
I tried really hard to wake you up, but it didn't work.
赤ちゃんを起こしたくないので、インターホンは鳴らさないでください。
We don't want to wake our sleeping baby, so please don't buzz the intercom.
その人、仕事で問題を起こして、首になったんだよ。
That person caused a problem at work and got fired.
ビエットが100%正しいよ。今すぐコウイチ起こすべきだよ。
You are absolutely correct, Viet! We should definitely wake Koichi up right now!