To Permit
To Forgive, To Allow
transitive verb, godan verb
This word consists of kanji with hiragana attached. Because the hiragana ends with an う sound, you know this word is a verb. The kanji itself means permit so the verb vocab version is to permit. It also means to forgive, in that "I'll permit it this time... but only this time." Look out for 許さない in TV shows, too. It means "I won't permit this!" or "I won't forgive you!"
Since this word consists of a kanji with hiragana attached, you can bet that it will use the kun'yomi reading. You didn't learn that reading with this kanji, so here's a mnemonic to help you: I'm going to allow it. You're (ゆる) allowed to do it this one time, okay?
重大発表があります。今この壊れたエレベーターの中でオナラをしてしまいました。みなさん、どうかお許しください。
I have an important announcement! I’ve just farted in this broken elevator. Everyone, please excuse me.
ここはしゅりょうが許されている地いきだと思っていました。
I thought this was an area where hunting was permitted.
トーフグの社員は、月曜日は青色、茶色、鼠色などの地味な色の服を着る事しか許されません。
On Mondays, Tofugu workers are only allowed to wear clothes in subdued colors, like blue, light brown, and gray.