Really
As Was Expected, Just As I Thought, As Expected
adverb
So this doesn't really make much sense in terms of the kanji and word, but it is what it is. Let's remember it this way:
The kanji is fruit so the meaning is really? Like, really really? Because it sounds like you made that up. I really doubt it means really.
It can also mean as was expected or just as I thought, but usually we use it as a way to say, "Really? I don't really believe you..."
To remember the reading, just imagine yourself snorting out a sharp "HA!" (は) right before saying the phrase: "HA! Just as I thought."
この決だんは果たして正しかったのだろうか。
I wonder if this is really the right decision.
外に出ると、果たして見覚えのある風けいが広がっていた。
When I went outside, there was the familiar sight, just as I'd expected it.
あのカフェでコウイチに会えるかもしれないと思っていたら、果たしてその通りになった。
I thought I might be able to meet Koichi at the cafe, and sure enough, I did.