To Project
To Reflect
transitive verb, godan verb
You know that 映る is "to be reflected." Now you're doing the reflecting, which is really projecting (light). That's why this word is to project.
The reading is the same as 映る. So long as you know the reading of 映る you should be able to read this one too.
かがみに映す
to reflect in a mirror
テレビに映す
to bring up on the TV
スクリーンに映す
to project on a screen
アップで映す
to show a close up view
プロジェクターで映す
to project with a projector
カメラで映す
to capture on camera
すがたを映す
to project a figure
自分を映す
to project oneself
心を映す
to reflect one's heart
スクリーンにスライドを映してもらえますか?
Could you project the slides onto the screen for me?
他人は自分を映すかがみだと思うんです。
I think others are like mirrors that reflect ourselves.
この白いカベをスクリーン代わりにして映画を映すのはどうでしょう。
Why don't we use this white wall as a screen to project the movie?
この映画、ここでベーグルをアップ映す意図は何なの?
What's the intention behind showing a close-up of a bagel at this point in this movie?