A Miss
Off The Mark, Periphery, Outskirts
noun, suffix
外れる is "to come off" or "to be off." And this is its noun form — a miss, aka something that's off the mark. Whatever it is, it's completely off the original goal or intended target.
This word refers to something that falls outside of what's expected, central, or correct. Like something that didn't match your hopes or expectations — a losing lottery ticket or a disappointing purchase. It can also describe a place on the periphery or the outskirts — since you're "off the mark" from somewhere more central.
You shoot, but it's a miss. Way off the mark. Better put on your hazmat (はず) suit because you hit a toxic waste barrel instead of the target. Put your hazmat suits on, everyone!
何回矢を投げてもダーツボードに当たらなくて、結局全部外れだったよ。
No matter how many times I threw the darts, they wouldn't hit the dartboard, and in the end, they were all misses.
先生の予想は完全に外れでした。
The teacher's prediction was completely off the mark.
男は森の外れの小さな家に住んでいた。
The man lived in a small house on the forest's periphery.
王女は、季節外れのドレスを着ていた。
The princess was wearing a dress that doesn't suit the season.