To Be Helped
To Be Saved, To Be Rescued
intransitive verb, godan verb
You know that 助ける means "to help" and this is related. This is when someone is being helped, and we're focussing on the person being helped, rather than the person doing the helping. In grammatical terms, this verb is intransitive, so there is no object. The かる ending is a hint, because verbs with かる as okurigana (kana added to the kanji) are usually intransitive.
It also can be used to talk about how you were rescued, which is like being helped, right? If you want to memorize it that way, that's fine too.
The reading is the same as 助ける, so hopefully you know that word and can apply that knowledge over here.
Is there still a chance it will be saved?
I was rescued by the relationship advice that my teacher Koichi gave me.
"So, are we going out or what? Make it clear!" "Um…" (The front doorbell rings: ring-ring.) "Phew, saved by the bell."