Not Particularly
Not Really, Separately, In Addition To
adverb
If someone asks if you want a separate knee (に), you'll say not particularly. I mean, you've never thought about it, but do you really need more knees? Not really...
In this first meaning, 別に is often used on its own, or with a negative verb or adjective, as in 別に長くない (not particularly long).
However, when 別に is used with a positive verb, it often simply means separately, or in addition to. After all, when you have to do something separately, you have to do it in addition to something else. Like learning this meaning in addition to the first one. What a chore!
The reading is just the reading you learned with the kanji. Well done!
別にする
to separate, to do separately
別にいい
it doesn't matter
別にない
nothing in particular
温かいものはふくろを別にしてください。
Can you use a separate bag for the warm stuff?
別に会社で人間関係に苦労はしてないよ。
I don't really have a difficult time dealing with human relationships at work.
「おお、フグ。最近どうよ?」「別に変わりないね。ワニ君、君はどうだい?」
"Hey Fugu! What are you up to lately?" "Nothing in particular. How about you Wani?"