Intermediary
Connections, Go Between
When you get someone to transmit information, they're a type of intermediary, a go-between, if you will.
つて
When a vocab word is a single kanji with no okurigana, it takes the kun'yomi reading. You didn't learn this one yet, so here's a mnemonic to help you remember:
When the go-between gets back and is about to tell you everything the other group said, it takes him two takes (つて) to get it all right. The other group had a lot to say and he had trouble getting it all on the first take, but he totally nailed it on the second.
Little side note: this word is actually more common in hiragana, written as つて. Still, you might see it in kanji too, and it's good if you can read it!
母が亡くなったことを伝えたいんですが、おじさんにはれんらくする伝がないんです。
I want to tell my uncle that my mom passed away, but I don't have a way to get in touch with him.
伝をたよって、トーフグにしゅうしょくしました。
I got a job at Tofugu through my connections.
誰かの伝があるといいんだけど。
But I think some kind of intermediary would be good.