First, let’s begin by practicing writing kana.
In order to study kanji on WaniKani, you must first know all of the kana.
Could you add kana to all the kanji in this document, please?
The temporary names. These are the kana (that's hiragana and katakana). Why are the "temporary names" kana, though? Perhaps they were never meant to be a main way to write the names of the kanji... They are just a temporary way to write the name of kanji you don't know how to write the "correct" way (aka kanji)? That's just a guess, but it should help you to remember that this word means "kana," at least.
The reading for 仮 is the one you learned with the kanji. The 名 portion is not, however, and uses its kun'yomi reading (な), which you saw with the kanji 名 (な). How to remember all this, though? Think of it this way:
The people who made kanji really don't want you to know kana. It's bad for business. They want anyone who uses the word "kana" to suffer, so they decided to make one part on'yomi and another part kun'yomi. Don't let them get you!