The reading is just the on'yomi reading for 語 which is the reading you learned with the kanji. This is probably because it gets added onto a lot of other words so it's treated like a jukugo. For example: 日本語 = "Japanese Language." 中国語 = "Chinese Language." スペイン語 = "Spanish Language."
My daughter can speak both French and English.
In many African countries, both English and French are used as their official languages.
Learning French is too difficult! I can’t take it anymore. Give me a break!