The reading for 前 is the kun'yomi, like the reading for the vocabulary word 前. So long as you know that word, you'll be able to read this one too. The reason it's not on'yomi is because it's like two words put together. The word この and the word 前.
That reminds me, last time I was at the shopping district I ran into Sakurako.
I recently bought a Japanese music CD.
What about putting red flowers in front of this?