Meaning

Primary

-al

Alternatives

-Like, Typical Of

Word Type

suffix, な adjective

Explanation

This is a strange word, I'm afraid. You'll have to bear with it. This, when added onto a word, is like adding an -al or a -like to the end of it—or when something is typical of something else. For example, add it onto 日本 (Japan) and you have "Japanese-like", or "typically Japanese". It's a weird sort of modifying word that really depends on each situation it's in. For now, just know this word means these things. We'll start applying it to various words in the future, slowly but surely.

Reading

てき
  • Kyoko
    (Tokyo accent, female)
  • Kenichi
    (Tokyo accent, male)

Explanation

The reading is the same as the one you learned with the kanji, probably because this is usually added onto other words, making it behave like a jukugo.

Context

Pattern of Use

Common Word Combinations

  • 最終的

    final

    日本的

    typical of Japan, Japan-like

    家庭的

    familial

Context Sentences

自分的には上手にアメリカ的なスピーチができたと思ってたんだけどな。

I personally thought I was able to give an American-style speech pretty well.

コウイチの神秘的なえみが、個人的にめっちゃツボなんだよね。

I just personally love Koichi's mysterious smile.

トーフグ的秘密計画って一体何ですか?もう少し具体的におっしゃって頂けませんか?

What do you mean by a Tofugu-like secret plan? Do you think you could be more specific?

Kanji Composition